Search CPDX

Coffee News and Information
Tags
ABWG adventure advertising AeroShot airplanes ambition America Angel-in-us art Australia bakery barista barista championship baristas basketball beer Beijing birds blogging bonk book book review Boston bravery Brazil brewing methods Briggo buildings bus station business cafe cafe review Cafe Show caffeine caffepdx cappuccino Case Study celebrations censorship championship cheese China Chinglish class Coava coffe coffe shop coffee coffee book Coffee Fest coffee review coffee shop coffee shops coffee tour community competition contest courage create culture cupping cups dating Datong Dayton decaffeinated decisions diversion dreams driving dunkin' eating economics economy education entrepreneurship environment espresso ethics exercise family farming five questions flowers food Fox News freelancing friends funny goals Godin graffiti Great Wall green coffee Greyhound grinders Guillebeau guitar hacking Happy Cup harmony harvest Heart heat HFC history holidays hood river hostel how to brew how to roast humbug humor iced interview Italy Johns Landing judging junk food keep it weird kid-friendly kind strangers Kobos Korea languages latte life links love marketing Massachusetts mead Milletto MIlstead MistoBox Mongolia Trip music new perspectives new year news Nicaragua non-conformity Nossa Familia nutrition NWRBC obesity pastries PDX people persistence philosophy picture pictures poetry politics Portland power presentation private equity quality rain Ralph Waldo Emerson rant restaurants reuse review Ristretto roaster roasting running San Francisco SCAA SCAA 2012 Seattle self-reliance Seoul service shakerato shopping single origin sivers Smyth snow social media society sounds specialty coffee Starbucks Steampunk Sterling Coffee Stumptown subscription suburb success sustainability Tacoma tasting tea technology Torque tour traffic travel traveling Trust30 USBC Vancouver varietals videos wandering water WBC weather whisky wine winter work writing
This form does not yet contain any fields.

    Connect and Share

    Follow CaffeinatedPDX on Twitter facebook button

    Archive
    Tweet, tweet...
    « Inner Mongolia | Main | Shortcut, my a--! »
    Tuesday
    Aug172010

    Chinglish of the Day

    There were a couple of interesting signs at the breakfast buffet the other day:

    A better translation would probably be "crispy sausages". . . .

    I couldn't figure out why they would translate the left one as "mushroom rape" until I got home and looked up the characters. The one on the left is referring to rapeseed, the brassica plant similar to collard greens. It was fried mushrooms and greens. I still haven't figured out the one on the right. . . .

     

    PrintView Printer Friendly Version

    Reader Comments (1)

    Yep, those are the best (or worst) ones I've seen in a while. I always want to tell them how to fix it, but also want other English speakers to get a kick out of the translations as well. But seriously, frailty bowel?

    August 17, 2010 | Unregistered CommenterShayna

    PostPost a New Comment

    Enter your information below to add a new comment.

    My response is on my own website »
    Author Email (optional):
    Author URL (optional):
    Post:
     
    Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>